Objektif:1 Osmanlıca Türkçe Uydurmaca–PEYAMİ SAFA

Bundan sonra blogda zaman zaman okuduğum kitapları ve bu kitapların hakkında kısa bilgiler paylaşacağım.

İlk olarak Peyami Safa’nın Objektif 1:Osmanlıca Türkçe Uydurmaca adlı kitabından bahsedeceğim. Şu sıralar Osmanlıca’ya olan merakım beni Osmanlıca hakkında bir kitap okumaya itti. Araştırırken bu kitabı buldum kütüphanede. Peyami Safa’nın 1930’lu yıllardan başlayıp öldüğü 1960’lı yıllara kadar olan ve dilimiz hakkında yazdığı gazete makalelerinden oluşan bir kitap. Peyami Safa kitabın adında da yazdığı gibi konuya gayet objektif bakmış bana göre. Bilindiği üzere Osmanlıca içerisinde Türkçe, Arapça ve Farsça kelimeleri barındıran bir dildir. Yazar bir yandan dil devrimini destekleyip, dilimizin sadeleştirilmesini desteklerken bir yandan da Türkçe karşılığı olmayan kelimeleri sırf kökeni Arapça yada Farsça olduğundan dolayı atıp, yerine kelime uydurmaya da karşı çıkmaktadır.

Kitapta ilgimi çeken bir nokta da 1930 ve 1960 arasında yazılan makalelerin bazılarında yazar, 1800’lerin sonu ve 1900’lerin başına atıf yaparak o dönem yazılan kitaplarda kullanılan kelimelerin çoğunun, kendi dönemindeki gençler tarafından anlaşılmağından bahsetmektedir. Aynı şekilde onun kullandığı bazı kelimelerin anlamına bakmaya ben ihtiyaç duydum. Bu durum beni farklı duygulara itti. Galiba dünya döndükçe ‘biz sizin zamanınızdayken’ cümlesini çok duyacak sonrasında da söylemeye başlayacağız.

Kitabın gazete makalelerinden oluşması zaman zaman sıkıcı gelse de, kısa makaleler olması bu durumun önüne geçiyor. Tarihe ve dil devrimi konusuna ilgisi olanlara tavsiye ediyorum.

CAM00195

Bugün 1, bugüne kadar toplam 240 kez ziyaret edildi.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir